11月1日上午,湖北省外事翻譯中心專家張銀受邀來我院為師生作講座,。易立新院長,、李明副院長,、碩士學(xué)位點負(fù)責(zé)人邢星、翁義明,、沈曉華,,2024級翻譯碩士參與講座,講座由邢星老師主持,。
易立新院長代表學(xué)院向張銀的到來表示熱烈歡迎與感謝,,介紹了其在外事翻譯行業(yè)取得的成就,并為其頒發(fā)行業(yè)導(dǎo)師聘任證書,。

(易立新院長為張銀頒發(fā)聘書,。 肖蒙攝)
張銀首先介紹了外宣翻譯工作的性質(zhì)內(nèi)容與相關(guān)崗位,并結(jié)合市場需求給同學(xué)們提供求職建議。隨后談到國際傳播的現(xiàn)狀,,強調(diào)了外宣翻譯工作的重要性,。最后結(jié)合具體案例講解了外宣翻譯對策:一是要充分理解原意,追求精準(zhǔn),;二是譯文要盡可能自然,,符合英語語言習(xí)慣;三是譯文要盡可能貼近國外受眾文化思維習(xí)慣,。

(講座現(xiàn)場,。 肖蒙攝)
在互動環(huán)節(jié),同學(xué)們圍繞譯者話語權(quán),、翻譯材料框架等問題提問,,張銀專家逐一進(jìn)行詳細(xì)專業(yè)的解答,進(jìn)一步深化了同學(xué)們對外宣翻譯相關(guān)問題的理解,。
作者:農(nóng)艷梅 攝影:肖蒙 責(zé)編:李明 審核:李春雷