麻豆传媒中介第一集|明星换脸用什么软件|欧美手机看片|91大神在线进入|md2.pud麻豆传媒映画|欧美麻豆精品一区二区|91大神高颜值|91制片厂白川麻衣|国产成人拍国产亚洲精品|午夜操,91制片厂片头,91制片厂制作传媒破解,17c91麻豆

教師信息

教師信息

 
翁義明
 
 
發(fā)布時間:2021-10-29   瀏覽次數(shù):  文章作者:   責任編輯:吳道興  審核人:


個人簡介

   翁義明(1973-),,男,,漢族,,湖北隨州人,,文學博士,,副教授,,碩士生導師,。中國英漢語比較研究會會員,,湖北省翻譯協(xié)會會員,主要研究方向為認知語言學,、英漢語言比較與翻譯,、語料庫語言學、現(xiàn)代漢語語法,。主持或參加國家社科基金項目,、湖北省教育廳人文社科項目、中央高?;痦椖?、校級科研及教學項目10余項。在《外語研究》,、《外國語文》,、《解放軍外國語學院學報》、《西安外國語大學學報》,、《四川外語學院學報》,、《山東外語教學》、《廣東外語外貿大學學報》,、《當代外語研究》,、《外國語言文學》、《漢語學報》等學術期刊發(fā)表論文30余篇,。



I.研究領域與興趣

 認知語言學,、英漢比較與翻譯、語料庫語言學,、現(xiàn)代漢語語法



II.求學經歷

2013 - 2018  武漢大學文學院獲文學博士學位

2003 - 2006  中南民族大學外語學院獲文學碩士學位

1993 - 1997  湖北師范學院外語系獲文學學士學位



III.講授課程 

本科生:《英語語言學概論》《英漢比較與翻譯》《英漢語言文化比較》《英漢互譯》《中西語言與文化》《大學英語》

研究生:《認知語言學》《英漢對比與翻譯》《旅游翻譯》



IV.主要學術成果

(一)主持項目

 1) 2020中南民族大學教改項目“基于平行語料庫的漢英翻譯教學模式研究”(JGZX202019)(在研)

 2) 2020湖北省教育廳人文社科項目“譯者主體性視角下漢語特色句式英譯的語料庫研究”(20G033)(結題)

 3) 2019中央高校專項一般項目“人際功能視角下漢語語氣副詞主觀情態(tài)的英譯研究”(CSY19076) (結題)

 4) 2018湖北省教育廳人文社科項目“基于平行語料庫的現(xiàn)代漢語流水句英譯研究”(18G026)(結題)

 5) 2017中央高校專項一般項目“基于語料庫的中國現(xiàn)當代小說語言主觀性英譯研究” (CSY17010)(結題)

 6) 2015湖北省教育廳人文社科項目“基于關系小句的英漢名名復合詞的比較研究”(15G040)(結題)

 7) 2014湖北省教育廳人文社科項目“基于事件結構理論的英漢動補結構對比研究”(14G071) (結題)

 8) 2012中央高校專項一般項目“邏輯與經驗—認知語言學視角下的英漢語言對比研究”(CSY12030)(結題)

 9) 2010中南民族大學科研項目“英語中的中國元素對提高中國文化軟實力的積極意義”(YSQ10018)(結題)

(二)參與項目

1) 2017國家社科基金項目“類型學視域下的漢語意外范疇研究” (17BYY150) 第三成員,,結項

2) 2015國家社科基金項目“苗族英雄史詩《亞魯王》英譯及研究”(15BYY026)第三成員,結項

3) 2014國家社科基金項目“土家族主要典籍英譯及研究”(14BYY029)第五成員,,結項

(三)論文

1.翁義明.英語非限定性定語從句不同語體漢譯策略對比研究[J].南京理工大學學報(社會科學版),2021(2)

2.翁義明,,王金平.文學語篇機器翻譯的特征與局限[J].當代外語研究,2020(6)

3.翁義明,高飛翔.漢語存現(xiàn)句英譯的主觀視角對比研究—以《二馬》兩個譯本為例[J].浙江外國語學院學報,2020(5)

4.翁義明,王金平.人際功能視角下《圍城》評價語氣副詞英譯研究[J].西安外國語大學學報,,2019(4)

5.翁義明,萬光榮.魯迅小說語氣副詞主觀性英譯的語料庫考察-楊憲益譯本和萊爾譯本的對比視角[J].廣東外語外貿大學學報,2019(3)

6.翁義明,張立玉.人際功能視角下語氣副詞“本來”英譯的語料庫考察[J].外國語文,,2019(2)

7.翁義明,王金平.基于平行語料庫的動詞“以為”主觀性英譯研究[J].解放軍外國語學院學報,,2019(1)

8.翁義明.王金平.語言學視角下的譯者主體性研究—以《二馬》流水句的兩個英譯本對比為例[J].外國語言文學2018(3)

9.翁義明.基于語料庫的副詞“倒”的主觀性英譯研究[J].山東外語教學,2018(4)

10.翁義明.基于動詞語義特征分析的現(xiàn)代漢語動賓施受關系探究[J].漢語學報,2017(4)

11.翁義明,王金平.基于語義格的“X的”結構表轉指規(guī)律探究[J].廣東外語外貿大學學報,2017(1)

12.翁義明,王金平.基于語言類型學的土家語語法特征研究—以《擺手歌》為例[J].寧夏大學學報(人文社會科學版),2017(1)

13.翁義明.英漢關系小句多維度對比研究[J].語言教育,2016(4)

14.翁義明.基于關系小句的英漢名名復合詞句法及語義研究[J].信陽師范學院學報(哲學社會科學版),2016(5)

15.翁義明,王金平.“NP+的VP”主謂結構性質的多角度考察[J].江蘇科技大學學報(社會科學版),2015(4)

16.翁義明,王金平.現(xiàn)代漢語動補結構的糅合構式分析[J].沈陽農業(yè)大學學報(社會科學版),2015(5)

17.翁義明,王金平.論英漢名詞化結構的句法特征及語用功能—兼論英漢名詞化結構的異同[J].大連海事大學學報(社會科學版),2015(2)

18.翁義明.基于事件和糅合理論的英漢動補結構對比[J].大連海事大學學報(社會科學版),2014(2)

19.翁義明,艾平.漢語名詞性非主謂小句與英語獨立主格結構對比研究[J].沈陽農業(yè)大學學報(社會科學版),2014(2)

20.翁義明,王金平.英語名詞化結構的修辭功能[J].河北聯(lián)合大學學報(社會科學版),2014(1)

21.翁義明.英漢語言中的契約民族文化與人情民族文化—談語言和思維的民族性[J].貴州民族研究,2013(5)

22.翁義明.英漢介詞短語語義指向對比研究[J].重慶交通大學學報(社會科學版),2013(5)

23.翁義明,吳漢平.英語中的中國元素對提高中國文化軟實力的積極意義[J].中國民航飛行學院學報,2012(6)

24.翁義明,王金平.英語教學中中國文化輸入的必要性及措施[J].內蒙古師范大學學報,2012(6)

25.翁義明,王金平.現(xiàn)代漢語語法中的“動因競爭”[J].長春師范學院學報,2011(11)

26.翁義明,陳蘭芳.主題句在大學英語四六級短文寫作中的作用[J].長春理工大學學報,2008(2)

27.翁義明.英語無靈句的修辭特點及其應用[J].中國民航飛行學院學報,2008(2)

28.翁義明.英語中修飾語引起的歧義現(xiàn)象[J].遼寧工程技術大學學報(社會科學版),2007(5)

29.翁義明,劉作煥.對漢譯英過程中相關問題的探討[J].石河子大學學報(哲學社會科學版),2006(3)

30.翁義明.英語中的性別歧視現(xiàn)象及其新發(fā)展[J].華北煤炭醫(yī)學院學報,2006(1)

31.翁義明,王金平.從英漢句法對比論漢譯英的翻譯單位[J].外語研究,2005(6)

32.翁義明.英語無靈句的功能語法分析[J].四川外語學院學報,2005(1)

33.翁義明,言志峰.也談英語無靈句[J].廣西右江民族師專學報,2004(4)




V.獲獎及榮譽

2021年中南民族大學第三屆教師學術論文大賽二等獎

2020年第十屆湖北省翻譯工作者協(xié)會優(yōu)秀學術論文成果二等獎

2016年上海地區(qū)外國語言文學青年學者優(yōu)秀論文競賽三等獎

2014年華中科技大學人文學院碩博學術年會論文競賽一等獎



VI.聯(lián)系方式

地址:湖北省武漢市洪山區(qū)民族大道182號中南民族大學外國語學院10-428(430074)

E-mail: [email protected]



   







  • 電話:027-67842907
  • 地址:武漢市洪山區(qū)民族大道182號
  • 郵政編碼:430074
  • 學院郵箱:[email protected]
  • 版權所有:中南民族大學外語學院
  • Copyright?2023