6月7日下午4點(diǎn),,我院在10棟教學(xué)樓305教室舉辦了主題為“譯員的自我修養(yǎng)”的職業(yè)規(guī)劃講座。

此次講座邀請到2016屆翻譯碩士專業(yè)校友劉思捷擔(dān)任主講嘉賓,,外語學(xué)院商務(wù)英語專業(yè)本科生及部分研究生聆聽了講座,。會議由副院長鄧之宇主持,。
講座中,劉思捷學(xué)長從自己畢業(yè)后在汽車前擋風(fēng)玻璃工廠中的翻譯工作講起,,結(jié)合后續(xù)在多個(gè)行業(yè)和領(lǐng)域從事的口筆譯工作,,描繪了自己如何一步一步地完成了從初級譯員到高級譯員的蛻變。不僅分享了自己豐富的工作經(jīng)歷和心得體會,,還從多個(gè)角度闡述了成為一名優(yōu)秀譯員所需的綜合素質(zhì),,鼓勵(lì)同學(xué)們在學(xué)習(xí)工作中要敢于吃苦,勇于挑戰(zhàn),。
劉思捷學(xué)長在講座中提到:“口譯工作不僅僅靠的是雙語轉(zhuǎn)換能力,,也需要堅(jiān)實(shí)的專業(yè)技能和溝通能力,作為譯員,,我們需要具備廣博的知識和靈活的應(yīng)變能力,,才能在以后的翻譯工作和學(xué)習(xí)中做到游刃有余?!?/span>
在互動(dòng)環(huán)節(jié)中,,劉思捷學(xué)長針對同學(xué)們提出的問題,給出了可行的建議,,同學(xué)們紛紛表示自己對于提升譯員綜合素質(zhì)以及個(gè)人職業(yè)規(guī)劃有了更深入的認(rèn)識,,一定會牢記學(xué)長的殷切囑托,,并以此時(shí)刻勉勵(lì)自己,爭取在未來的翻譯工作中取得理想成就,。
講座結(jié)尾,,副院長鄧之宇從三個(gè)方面對本次講座內(nèi)容進(jìn)行了總結(jié),一是如何平衡好課業(yè)和專業(yè)實(shí)踐技能訓(xùn)練,,二是對行業(yè)發(fā)展要有前瞻性的認(rèn)識,,三是對個(gè)人職業(yè)發(fā)展要有長遠(yuǎn)的規(guī)劃。
最后,,講座在熱烈的掌聲中結(jié)束,,外語學(xué)院也將繼續(xù)邀請更多優(yōu)秀校友和行業(yè)專家開展職業(yè)規(guī)劃系列講座,為同學(xué)們提供更多的學(xué)習(xí)和實(shí)踐機(jī)會,。
主講人簡介:
劉思捷,,湖北武漢人,中南民族大學(xué)口譯碩士,,歐洲中小企業(yè)聯(lián)合會(ESMEA)湖北省代表,,以自由譯員活躍于口筆譯市場7年時(shí)間,累計(jì)同傳,、交傳會議1000+場,,出版譯著10+本、影視劇字幕20+季,,主要行業(yè)覆蓋醫(yī)學(xué),、工程、汽車,、機(jī)械,、文化、政府等領(lǐng)域,,核心客戶包括百濟(jì)神州,、恒瑞、輝瑞,、阿斯利康,、羅氏、第一三共,、百時(shí)美施貴寶,、東風(fēng)、一汽,、UNESCO,、FIBA、FIFA,、FINA,、國內(nèi)外頂尖醫(yī)學(xué)院與癌癥治療相關(guān)協(xié)會,、國內(nèi)多家設(shè)計(jì)院與政府機(jī)構(gòu)、多本國際知名醫(yī)學(xué)期刊,。
作者:呂品 責(zé)編:鄧之宇 審核:李春雷